العدل: ترجمة 46 ألف جلسة قضائية عن بعد

كشفت وزارة العدل ، عن ترجمة أكثر من 46 ألف جلسة قضائية عن بعد عبر مركز الترجمة الموحد ، منذ انطلاق المركز في أبريل 2019.

وأوضحت الوزارة أن المركز يتيح لغير الناطقين باللغة العربية متابعة قضاياهم من خلال عدة مترجمين يتحدثون أكثر من 18 لغة.

وشددت على تدريب المترجمين على تقديم ترجمة دقيقة للمستفيدين وفهم المصطلحات القانونية الشائعة المستخدمة في المحاكم السعودية ، موضحة أن أكثر اللغات المترجمة هي الإثيوبية والأردية والبنغالية والباشتو والفلبينية والهندية.

وأشارت إلى أن المركز مزود بتقنيات متطورة ، حيث تتم الترجمة عبر النظام الإلكتروني عن بعد ، بالصوت والصورة ، في سرية تامة ، مع ربط المركز والمحكمة والسجون.

وأشارت إلى أنه عند إعلان الحكم من قبل القاضي ، يمكن للجهات غير الناطقة بالعربية فهمه على الفور من خلال المترجم ، ومن ثم التعرف على الخطوة التي يتعين عليهم اتخاذها.

وأشارت الوزارة إلى أن طلب الخدمة يتم بطريقة سهلة ومباشرة. يمكن الحصول عليها من خلال بيان المطالبة عبر بوابة نجيس الإلكترونية نجيز.

الخبر من المصدر

المقال من المصدر






الخبر من المصدر

تمت ترجمة هذا الخبر باستخدام ادوات الترجمة الفورية من Google

مساحة إعلانية - ضع إعلانك هنا
الكلمات الدلالية
إعلان

إقرأ أيضاً:

إغلاق